Bien, ce blog a deux ans, Omedeto (et bon anniversaire aussi à Sara !!!! ) ~~ Oui j'ai voulu poster cet article (du moins le titre et le reste vide) avant minuit...donc désolée pour le blanc que cela a fait pendant une partie de la soirée !!!
Je n'ai pas préparé grand chose pour cet "anniversaire"..le temps passe super vite..et j'écris toujours mes conneries, je m'impressionne ! Je n'ai pas posté cette semaine malgré mes vacances.. mode larve, je profite de ne rien faire pour.. ne rien faire justement XD..
Mais en attendant, voici quelques traductions de chansons que j'ai réalisé. Vous le savez (ou pas mais je pense que vous vivez très bien sans moi pour suivre l'actu de Jin.. oui désolée, les examens ne m'ont pas réveillé de ma passion pour Jin.. d'ailleurs dans moins d'un mois je pars à Tokyo *o*.. bref où en étais-je ?).. Olympos, le CD de LANDS (c'est-à-dire Jin sur des paroles de Iwai Shunji & Kobayashi Takeshi) est sorti il y a une semaine.. il est génial, ne ? Enfin, parmi les chansons Jin a participé aux paroles de l'une, Yuuki, que je vous livre ici.. suivi ensuite de Eternal qu'il a également écrite et composé et qu'il a interprété avec Pi pendant le concert solo de celui-ci en novembre dernier.. Je ne suis pas vraiment satisfaite des traductions, comme d'habitude vu qu'il s'agit de chansons, mais au cas où les traductions françaises ne soient pas sorties, je partage les miennes^^ Euh, comme d'hab, pas de vol des traductions, ok ? Je ne suis pas quelqu'un de chiant mais c'est vraiment bas de voler le travail des autres. Si vous voulez faire des traductions pour les poster sur vos blogs, bosser votre japonais, votre anglais, votre chinois et faites en de meilleures que moi aux lieu de les prendre !!!
~~*~~*~~
Yuuki/Courage
Je suis las de mon reflet dans le miroir
Je suis fatigué du bonheur qui se reflète à travers la vitre
Je ne peux plus croire en rien
Une vie, sur le point de perdre de son éclat quelque part
Une vie où la nuit tombe perpétuellement
Et cela aussi, je pense que c'est un moyen de le décrire :
Un coeur que j'ai perdu de vue dans la foule
Un courage qui, blessé, a commencé à faiblir
Courage, courage
Tiens bon, continue, tu peux encore le faire
Je suis lasse des choses que j'ai réalisé jusqu'à présent
Même si je me trompe moi-même en faisant comme si elles n'étaient rien
Je ne sais plus où aller
Ce serait bien si tout devenait le néant
Une vie dissimulée, une fois de plus
Et je savais que je ne pouvais pas continuer ainsi
Un coeur enrubanné d'indispensables apparences
Allez, juste un peu de courage
Courage, courage
Tiens bon, continue, tu peux encore le faire
Je ne réagirai plus aux paroles de quiconque
Il n'y a que ta voix que je veuilles écouter
Me débarrassant de ces ailes grises
Je me dirige vers le ciel matinal
Laissant derrière le hier où le temps m'avait déserté
Et dans ce présent, hors de mon contrôle,
Je trouve au fond de moi
Le courage qui est à présent dans ce point
Courage courage
Courage courage
Tiens bon, continue, tu peux faire encore bien plus.
Merci à ma petite acchi pour la traduction (nyctea64224 sur lj) ! Et je vous passe l'enregistrement d'une amie qui provient du LAST live de Lands d'hier... une merveille pour les oreilles.. moins bon niveau son que la version CD mais beaucoup plus d'émotions !
~~*~~*
Eternal/ Eternel
Aimer et ne pas aimer
Ce n'est pas une chose qui peut être facilement transmise par des mots
Une fois dans l'année, en ce jour particulier
A cette époque et, pour toujours, le plus près de toi
Ton sourire et tous les mêmes gestes
Chacun d'eux sont mes trésors
Tu souris, tu vis
Rien que pour cela,
Je suis tellement heureux, cela me réchauffe le coeur, j'ai l'impression que je pourrais être tendre
Tu illumines mon futur
La chaleur que ma mère m'a donné
Est enveloppée d'une large portion d'amour
Je prendrai tout cela et irai en avant
Comblés par la gentillesse de nos nombreux amis
Nous avions des problèmes et nous disputions
Mais nous avons appris le bonheur de se comprendre l'un l'autre
Une quantité incalculable de souvenirs
Dès aujourd'hui, créons-en encore plus
Dis, si par exemple, je devais naitre à nouveau dans ce monde
Nous nous rencontrerons encore de cette façon
Et je t'aimerai toujours ainsi
Certains obstacles doivent être surmontés
Mais quoiqu'il advienne
Je serais juste à tes côtés
Dis, si mon rêve devenait réalité
Quelqu'un ne pourrait-il pas te jeter un sort pour que ainsi
Nulle larme de tristesse ne coule jamais sur ton visage
Je vivrai auprès de toi
Avec un magnifique sourire et la tête haute
Je te tiendrai la main, et nous marcherons l'un auprès de l'autre
Ce futur nous attend
Merci pour aujourd'hui
~~
C'est mignon, n'est-ce-pas ?...alala.. ok c'est niais à souhait et au delà de la guimauve.. mais j'aime quand même et na ><.. (oui je suis bien majeure, très mature !)
Merci à maishampoo pour la traduction anglaise !!!
J'ai commencé Genki..je verrai si je la rajoute ~~ Oh et si vous n'avez pas vu le CKT d'aujourd'hui, allez-y vite !!! Ueda est juste énorme!!!! Cette fille (oui refus total de la voir comme un homme) est trop délirante ! Entre son sac panda, ses lunettes et son sous-vêtement sur la tête, elle n'en rate pas une !!!